mardi 20 décembre 2016

Aperçu de la progression

Allez, cette fois, je considère cette selle comme terminée. Il faut juste que je change les rênes de la bride et le set sera définitivement achevé. Retour en arrière dans le temps avec mon premier prototype, fait avec des morceaux d'un vieux cuir que j'ai en stock. Déjà à ce moment, il présentait le défaut d'avoir des quartiers trop courts même sur un petit modèle fin.
Ensuite, la première version "finie" avec un siège manquant de finesse et des matelassures en trompe-l’œil, les quartiers avaient été rallongés mais pas suffisamment pour que ce soit la bonne taille.
Et puis finalement, à partir d'aujourd'hui, j'ai enfin ma première selle d'équitation "classique" entièrement faite par moi. Et bien sûr, d'autres vont suivre...
English Summary:
Thisi time, my saddle seat saddle is done! I just need to change the reins for finest ones. I offer you a travel back intime with pictures of the evolution of this saddle. The first pic is the prototype I made out of an old piece of leather I'm also using to make panels and tree covers.The second one is the first "final" version I made. But the seat was too bulky and flaps too short.
 
And the last photo shows my actual final saddle, with its bridle on the horse I planed for it.

mercredi 14 décembre 2016

Suite et presque fin

Et voici donc ma toute première selle d'équitation "classique" (à ceci près que le saddleseat n'a rien d'une discipline classique). Mais en regardant des photos, je me suis rendue compte que les selles de cette discipline ont des quartiers bien plus longs que ce que j'avais fait. Je les reprendrai donc dès que je serai chez moi pour les changer.

J'ai eu un peu plus de travail dessus que ce à quoi je m'attendais. Ma vision des harnachements a beaucoup évolué et je me suis rendue compte de pas mal de choses sur lesquelles j'avais tord. A commencer par les matelassures. Les premières étaient brutes, sans couverture, j'avais juste essayé de faire un trompe-l’œil parce que j'avais du mal avec la refente du cuir en pièces. Je les ai donc recouvertes, j'ai aussi dû les retailler pour avoir une bonne forme, moins épaisses, moins longues et moins larges. Je n'avais laissé presque aucune marge pour le dos du cheval.

Je considère cette selle comme un exercice de formation. Grâce à celle-ci, je vais me lancer sérieusement dans la réalisation des selles classiques avec notamment comme projet d'équiper certains de mes chevaux pour l'équitation classique ou encore de refaire des selles de courses, plus adaptées et plus conformes à ce qui se voit sur les hippodromes. 

English Summary:
Here is now my saddle seat saddle, finally done! All I need to do now is a new girth to replace the one I did two years ago. But I looked again on saddleseat saddles photos and I saw that it have very long flaps, more than what I did. So I will changed it at home.

I had a little more work than what I expected on the first sight. My vision about tack making evoluted a lot during these last time. Especially about panels. My first ones were just pieces of leather, with a lace to make an illusion of cover. So, I covered it, but I also resized it. I didn't let any place for horse back!

I'm considering this saddle as an exercise. Thanks to it, I can now make some projects on tacking my horses with my own work. I will also make some racing saddles, with a good shape.

mercredi 7 décembre 2016

Une selle en pièces détachées...

Je passe beaucoup de temps à regarder le travail des gens sur les sites ou les blogs et forcément, je compare avec le mien. Ce qui m'a amenée à regarder dans ma sellerie, où parfois, je ne trouve pas que des affaires pour le modélisme équestre...
J'ai donc repris ma selle de Saddle Seat, qui ne me convenait pas totalement. La mise en forme du siège était trop irrégulière, beaucoup de surépaisseurs, ce qui est et qui reste mon principal souci technique. Autre souci: la réalisation des matelassures et ce, pour le même problème. Je pense que c'est ce qui me bloque pour la fabrication des selles d'équitation classiques auxquelles je ne me suis jamais vraiment frottée. Mais puisque je réussis les bottes pour les cavalières, qui reprennent les mêmes techniques, je ne vois pas pourquoi je ne pourrais pas commencer à faire ces selles.
English Summary:
I'm always looking at other tackmakers' work on their websites or blogs. It forces me to look again on my own work in my saddlery, where I don't find only model horses things...
 
So, I took back my saddle seat saddle which I don't really like because of the seat shape. It is always too bulky. It is my major problem, also for panels. This saddle will be my prototype, but if I can do doll boots, I can do english saddles.

lundi 28 novembre 2016

Un licol et une selle

J'ai pu reprendre mes outils pour le harnachement. Cette dernière période a été pleine de rebondissements et de beaucoup d'occupations diverses et variées qui ne m'ont pas permis de travailler le cuir. Mais j'ai fini par continuer ma collection de licols avec la réalisation de ce rouge avec des boucles dorées pour Dragon. J'aime beaucoup cette nuance, qui est plus foncée en réel que sur la photo. Comme à chaque fois, j'ai réalisé la longe qui va avec. Un de ces jours, quand j'aurais des doubles de teinte, je n'aurais plus à en faire. A moins de généraliser les bicolores...

Autre projet que j'ai pu reprendre, la réalisation d'une selle de cutting pour Chocolate Cat. Pour la faire, je suis partie du kit de chez Rio Rondo. Je l'avais déjà utilisé pour une autre selle, et il est bien pratique quand on n'est pas familier de ce genre de selle. Il demande quelques ajustements de taille car il est prévu pour des modèles massifs, mais c'est bien là son seul "défaut". Prochaine étape pour moi: apprendre à teindre le cuir et développer mes motifs. J'ai encore un peu de travail pour la terminer, et il faudra aussi que j'habille sa cavalière en tenue de cutting.

English Summary:
I took back my tools to work on miniature tack. First, I made this red halter for Dragon. I really like this color, which is darker than shown on the picture. 

my next project was to make a cutting saddle for Chocolate Cat. I'm using the Rio Rondo's kit as a base. I already used it once, it is a good starter kit. It only needs a few size adjustments because it is made for massive models. But now, I have to learn leather coloring!

lundi 21 novembre 2016

Un peu de shopping...

Bon, en ce moment, je dois limiter un peu les dépenses en matière de modélisme équestre, d'autant qu'avec le Noël du forum, je dois m'attendre à des surprises donc pas question de gâcher la joie de ma Mère Noël en achetant un truc qu'elle voulait m'offrir! Je me tourne donc vers le matériel pour les harnachements et aussi pour les expositions.

Et lors d'une discussion sur le forum, on est venu à parler des Pony Pouches, petites poches en tissu pour transporter les chevaux en sécurité. Les premières sont apparues à l'initiative de collectionneurs habitués des concours qui voulaient emmener leurs champions sans risque et Breyer en a aussi réalisé deux. Je les ai trouvées et achetées sur le net, elles sont arrivées samedi d'Angleterre.
Outre le fait que je les trouve super marrantes avec leurs tissus aux motifs de chevaux Breyer, elles sont également très pratiques. Et ils ont été généreux sur les tailles: j'ai pu loger Sweet Cherry (modèle Palouse) dedans. Bon après, elles sont évidemment trop petites pour des chevaux plus longs comme le Cleveland Bay ou Ruffian, ce qui m'obligera à en fabriquer d'autres par moi-même. D'autant qu'en général, je me déplace avec une bonne dizaine de chevaux.

English Summary:
For the moment, I have to limit my model horse shopping: Christmas is coming and with it, the french forum's Secret Santa! I can't buy a horse without risking to ruin my Santa's gift plan. So, I buy tack making tools and show accessories.

During a conversation on the forum, we talked about pony pouches. And finally, I bought the two made by Breyer. I really like the fabric they used for it. And now, I have a base to make my own ones for next shows.

dimanche 13 novembre 2016

Le mot du dimanche

Un tout petit nouveau aux écuries: le faucon réalisé par Schleich il y a déjà un petit moment et qui est sorti du catalogue. Il devient dur à trouver et m'était devenu "indispensable" depuis la réflexion faite à une exposition sur le manque de cheval médiéval sur mon stand. Blitz aura donc un oiseau en plus sur le dos quand je le sortirai, désormais. 

Il aura juste besoin d'une petite modification pour quitter sa branche pouvoir se poser sur le bras de la cavalière.
English Summary:
New guy in the stable: the Schleich falcon. This lovely bird is out of the line now and is becoming hard to find. I probably bought the last one in my city ^^ I needed it since I talked about the lack of medieval performance in my set-ups during a show. But now, Blitz will have a falcon on him. 

It still needs a little work to remove it from its base, making it landing on its owner's arm.

vendredi 11 novembre 2016

Peinture et projets couture

Alors que le monde dans lequel nous vivons dérape complètement, j'essaie de moins y penser en reprenant mes pinceaux. Voici donc un premier aperçu de l'écurie qui continue de recevoir de la peinture. Avec les dernières vacances, j'ai privilégié le harnachement sauf que je suis tombée en panne de matériel pour terminer ce qui est en cours et j'ai horreur de rester inactive.


J'ai aussi fait une petite liste mentale de tout ce que je dois faire en couture et en harnachement personnel. D'autant que j'ai deux nouvelles poupées qui sont arrivées hier. La première est une Yvonne de la première génération, avec la peau pâle, qui se retrouvera couplée à Vauban pour une scène du Cadre Noir de Saumur.
La seconde est une Breyer, que je dois restaurer et rhabiller. Elle sera sans doute vêtue dans une tenue de ville de style XIXème siècle afin de prendre place comme passagère dans mes attelages. 

English Summary:
While the worldis going mad, I'm trying to forget a little painting my stable. So, here we have a first picture of the building, not definitively set because it was just to see how it will look. During fall break, I concentrated my work on tack making but now, I am waiting for new materials and I hate being inactive!!!

I also made a mental lis of what I have to do with sewing, becaus I received two more dolls yesterday. The first one is a Zica Yvonne with pale skin. She will be dressed in a Cadre Noir uniform and will ride on Vauban. The second one is a blond Breyer who will have a victorian dress in order to match with my different carriages.

dimanche 6 novembre 2016

Le mot du dimanche

Pas grand-chose à dire ces derniers temps. J'ai terminé ma saison d'expositions pour cette année, espérant pouvoir en faire d'autres en 2017, ce sera sans doute le cas. J'ai toujours tout un tas de projets à réaliser, dont pas mal de licols en nylon. Quand on est en exposition, c'est le plus simple à faire: ça ne demande pas beaucoup de matériel et les gens sont en fait toujours intéressés de voir comment on travaille.

J'ai donc pu réaliser ces trois licols. J'ai profité de leur fabrication pour m'essayer au double réglage au niveau de la têtière et de la muserolle, chose que je ne faisais pas jusqu'à présent. Désormais, je pense continuer à les faire ainsi. J'ai aussi trouvé un nouveau système pour finir proprement mes longes. 

Le jaune est parti avec le harnachement baroque chez Sabrina, les deux bleus peuvent être vendus (5€ l'un).
English Summary:
Not so much things to say these last days. My show season is over for 2016, next ones will be in 2017. I still have a lot of projects to do, including nylon stable halters because I really love to make halters!!! And in fact, when I'm in shows, it is the simplest thing to make. It doesn't need a lot of tools and people are always interested in the way I work.

So I did these three halters, trying new technics. Now, I make adjustable nosebands and I found a way to make clean leadrope ends. The yellow halter went to Sabrina with the black and blue portuguese tack but the two blue halters can be sold (5€ one).

mercredi 26 octobre 2016

Fin du harnachement bleu et noir

Je suis de retour de ma dernière exposition et ça y est, le harnachement noir et ciel est enfin terminé! J'ai collé les dernières décorations qui manquaient sur le collier, j'ai changé le frontal pour qu'il convienne à l'ensemble et j'ai ajusté les derniers détails. Il est donc prêt à aller chez sa propriétaire pour rencontrer le modèle sur lequel il trônera. 

Je suis plutôt contente du résultat de ce set, qui m'a permis de tester de nouvelles choses, notamment au niveau des matelassures et de la construction du siège.

Je parlais aussi d'exposition, le week-end dernier, j'étais au festival du MCK au Relecq-Kerhuon, à côté de Brest. Les chevaux m'accompagnaient et la diligence nous a ramené une nouvelle médaille avec son team de quatre, puisqu'elle n'est jamais présentée dételée.


English Summary:
I'm back from my last show and finally, the black and blue portuguese tack is over!!! I glued the last decorations on the breastplate, I changed the browband for a new one matching the rest of the set and I checked the last details. It is ready to go to its owner.

I'm quite happy of the final results with this set. It allowed me to test new technics for the panels and the seat. 

I was talking about a show. Last week-end, I was at the MCK festival at Le Relecq-Kerhuon, near Brest. Model horses were with me and my stagecoach and its team bring to me a new medal! The next one will be at Tregunc this week-end.

lundi 17 octobre 2016

Ouverture des commandes de Toussaint

Il vaut mieux s'y prendre tôt pour être sûr d'avoir sa place parce que j'ai décidé d'ouvrir mon carnet de commande mais seulement pour deux places. En gros, ce sera premier arrivé, premier servi et il faudra attendre la réouverture du carnet pour prendre une autre place. Je limite aussi les possibilités de commande pour ne pas me retrouver avec des pièces que je ne réaliserai pas correctement.

Je propose donc deux places pour des harnachements complets: harnachements portugais, doma vaquera ou des harnais d'attelage à bricole ou collier. J'accepte aussi les commandes de licols d'écurie en cuir ou en nylon ainsi que les licols de show western ou arabes. Petit rappel des prix (sans les frais de port):
- Harnachement portugais ou doma vaquera: 150€- Harnais: 150€ (bricole) - 200€ (collier) - 220€ (harnais de show cheval de trait) (pour les harnais combinés, le prix varie en fonction du nombre de harnais)- Licol de show western / arabe: 30€- Licol d'écurie: 5€ (nylon) - 10€ (cuir)

English Summary:
I'm opening my order books for only two slots. So it will be a first come, first served. I also limited the ordering possibilities, to offer you the best service I can do.

Here is my price list, excluding postage fees:
- Portuguese / doma vaquera tack: 150€
- Harness: 150€ (breastplate) - 200€ (collar) - 220€ (draft show harness) if you want a combined harnesses team, prices will be adapted.
- Western show / native arabian halter: 30€
- Stable halter: 5€ (nylon) - 10€ (leather)

I'm also accepting trades and part trades for model horses or custom dolls.

jeudi 13 octobre 2016

Quelques nouvelles...

C'est vrai, cela fait un bon bout de temps que je poste vraiment peu. Je n'ai pas trop le temps ni l'envie et pourtant, je ne suis pas du tout inactive en ce qui concerne le harnachement ou le bricolage en général. Je continue de travailler sur le harnachement portugais bleu ciel. La bride est censée être terminée mais quelque chose me chiffonne toujours dessus. J'avais voulu faire simple pour ne pas surcharger la tête du modèle destiné à la recevoir mais à présent que je la vois "finie", je la trouve trop simple en fait. Je vais sans doute la démonter pour lui refaire un frontal. Je ne toucherai pas à la muserolle mais le frontal sera changé.

Cette décision est motivée en plus par l'avancée du travail sur le collier, qui n'a pas ce style-là et qui complète la forme de la croupière. Donc si l'ensemble est trop dépareillé, ça ne rendra pas suffisamment bien et je ne serai pas satisfaite du résultat final. Pour le bien du harnachement et la satisfaction de la propriétaire, je vais opter pour un frontal à découpe.

J'ai aussi peint, même si je n'ai pas touché à mes pinceaux cette semaine. Les parties noires de l'écurie ont bien avancé. Il me reste à finir deux façades et le toit. Je m'attaquerai ensuite aux ardoises et aux détails qui sont d'une autre couleur que noir ou blanc. J'ai aussi quelques retouches à apporter sur les zones où mon pinceau a débordé.
English Summary:
I'm not so active on this blog, despite my real activity in the hobby. I made the bridle for the blue sky portuguese tack set. I'm not so happy with it, especially with the browband. I will make an other one to have a better match with the rest of the set.
I continue to paint my barn, with all the little black parts. Now, I have to finish this colour and the rest. In fact, I just have some details to paint. I'm close to the end of this stable!

mercredi 28 septembre 2016

Un licol et une selle

En début de semaine, j'avais ramené mon matériel pour faire des licols et j'ai décidé d'en faire un pour Ocean Jaws, étalon Quarter Horse plutôt emblématique de ma période histoire quand je postais encore des fictions illustrées. Il méritait donc un licol rien que pour lui. J'ai choisi un ruban marron qui s'accorde plutôt bien avec sa robe alezane, tout en restant relativement discret. J'avoue bien aimer les assortiments plutôt discrets, même si certains en sont l'exact inverse comme Magic ou encore Lagoon.

Et on continue la selle de Sabrina, qui a reçu tout son équipement de base: sangle et étriers. J'y ai aussi ajouté des matelassures, recouvertes de coton, comme peuvent l'être les vraies selles. Parfois, c'est du cuir mais ça peut aussi être du tissu. J'ai choisi le tissu parce que c'est ce qu'il y a de plus simple à travailler et aussi parce que le blanc que j'ai pris crée un contraste intéressant avec le dos du cheval.
English Summary:
A new halter has been made! This one belongs to Jaws, one of my favorite stallions. He is also a major character of the fictions I wrote in an other blog. Because of his "celebrity", he needed is own halter. I made it in brown, matching his chestnut coat. I like when halter are discret on horse's coat, even if Magic's or Lagoon's halters are quite visible.
 
I continued my portuguese saddle, putting on it the girth I made this week-end and the stirrups. I also added panels, covered with white coton fabric. I saw it on a real saddle and decided to put it on my miniature ones. I'm pleased with the result: it makes a lovely constrast between the saddle and the horse's back.

dimanche 25 septembre 2016

Le mot du dimanche

Pendant que mon moral a des hauts et des bas, surtout des bas, je continue de m'aérer l'esprit comme je peux, surtout en reprenant mes outils et en me disant que si je dois faire "un truc pour moi", oui, j'en ferais ma vie. Ok, c'est un boulot dur, beaucoup de route, des clients plus ou moins spéciaux mais rien qui viendrait m'envahir à la maison. On ferme la porte de l'atelier et la journée est finie, même si c'est à 20h et non à 17h car oui, être prof, c'est finir en apparence à 17h et continuer chez soi jusqu'à 22h ou plus parce qu'on a les copies de 145 crétins qui attendent qu'on leur rende avec un "c'est bien mais ça pourrait être mieux" dont ils vont se contenter et des cours à préparer... Et le lendemain, c'est les cours à 8h, avec des élèves qui dorment ou au contraire, qui n’attendent qu'une chose, qu'on leur tourne le dos pour foutre le bordel. Et quand tu les reprends, ils te regardent avec un petit air satisfait de t'avoir énervé, ou outré que tu aies osé les déranger dans leur petit univers nombriliste. C'est les vacances d'être prof?

Néanmoins, j'ai pu monter la selle qui est en cours de réalisation. Elle est également entièrement décorée avec ses micro-billes et ses gravures.

L'équipement complémentaire est en cours aussi avec la sangle, qui porte pour la première fois les boucles spéciales de chez Rio Rondo. J'ai réussi à improviser des rouleaux avec une feuille de papier aluminium, le rendu visuel est plutôt sympa, j'espère que ça sera aussi solide. Même si je fais confiance à la propriétaire pour prendre soin de son matériel, ça reste du papier aluminium.
J'ai aussi terminé la longe bicolore que j'avais commencée la semaine dernière et je l'ai mise sur le licol avec lequel elle va, c'est à dire celui de Max.
English Summary:
Between my working issues, I still make tack. The portuguese one I'm making is assembled and fully decorated with microbeads. I began to make the rest of the equipment and used the new Rio Rondo girth buckles. I made rolls out of an aluminium sheet. It makes visually acceptable rolls but it's still fragile. I finished the leadrope I made and add it to Max's halter.

dimanche 18 septembre 2016

Le mot du dimanche

Hier soir, j'étais chez moi et je n'avais presque pas de matériel pour faire du harnachement. Mis à part les différents cotons que j'utilise pour faire des longes. Je me suis donc essayée à un nouveau type de tresse, la tresse en épi, pour faire des longes bicolores qui viendront orner les licols à deux couleurs. Ce type de tressage m'intéressait depuis déjà un bon moment. J'ai donc pu tester et celle-ci sera pour le licol en cuir de Max, quand j'aurais ajouté l'anneau et le mousqueton.

Et un petit nouveau vient agrémenter l'écurie des Stablemates, voici donc Mini-Vauban, portrait en petit de Valegro, que j'ai déjà en Traditional. Je l'ai acheté pour rentabiliser ma participation à une commande groupée sur le forum parce que le problème avec ces chevaux, c'est qu'on se dit qu'on va en acheter un ou deux "de temps en temps" et qu'au fil du temps, on se retrouve, comme c'est mon cas, avec deux étagères pleines et une troisième en train de se remplir petit à petit.

English Summary:
Yesterday night, I was home but I didn't had my tack making tools, except the coton string I use to make leadropes. So, I made a leadrope. I tried a to make a bicolor one, to match with the bicolor halters I make. This one will be for my Friesian stallion, Max. I needed a bit of thinking to understand how to braid it but I'm very happy with the final result.

And I have a new horse in the Stablemates' stable: Mini-Vauban, portrait of Valegro I already have in Traditional scale. I bought him to complete a group order on the french forum. 

samedi 17 septembre 2016

Début de peinture... et de ras le bol, aussi

Ça y est, l'écurie est officiellement commencée. J'ai terminé de peindre les éléments intérieurs, tout du moins les parties qui doivent rester blanches. J'ai commencé par cette couleur, qui demande le plus de travail en terme de surface. C'est une pièce gourmande en peinture, c'est le moins qu'on puisse dire! J'ai déjà utilisé tout un tube de blanc et il bien fallu compléter. J'ai donc fait appel aux réserves familiales pour faire la façade.
J'ai donc poursuivi le travail avec les façades, qui sont allées assez vite, même celles avec les portes. Il me reste une partie intérieure de toiture à faire en blanc et je pourrais passer aux autres couleurs et recouvrir les sols. Je pense encore devoir compter un ou deux mois pour arriver au bout du projet, qui alterne avec le harnachement.

Mais la peinture et le harnachement ont une autre utilité: celle de me vider l'esprit. Je viens à peine de reprendre le travail et j'en ai déjà assez. Je ne suis pas sûre que l'enseignement soit vraiment fait pour moi. Il va sans doute falloir faire des choix, trouver autre chose, de moins épuisant nerveusement. Intérêt de la chose: je sais déjà quoi chercher...

English Summary:
I began my stable! I started with all the white parts. But it needs a lot of paint! I use all of my pot and I need another pot to begin the wall. I continue with the external walls and I still have to paint one the roof face to finish with the white color. I think I need a couple of months working on it because I'm still making tack.
 
But painting and tack making are two ways for me to see something else than my work. I just came back from vacations and I'm already tired. Tired of my work place, of my students, of the road I have to drive two times a week... I'm not sure I'm made to be a teacher. Maybe I will have to make some choices, find an other job, something less mentally exhausting. But, I think I know what I want to do: real tack making.

jeudi 15 septembre 2016

Une poupée et une selle

Entre les cours, la route et le mémoire, il faut quand même que je m'aère l'esprit. Quand ce n'est pas à l'écurie avec mon vrai cheval, j'ai aussi repris mon fil et mes aiguilles ainsi que mon cuir. J'ai réalisé une nouvelle cavalière pour Teddy ainsi que Nestor pour les mises en scène au CSO poney ou en Hunter alors que Lori sera plutôt dédiée au dressage avec des poneys comme Engel ou Renarde. Je vais donc pouvoir emmener les petits en exposition comme les grands.

J'ai aussi pu commencer une nouvelle selle portugaise pour une amie du forum. Elle viendra orner une de ses résines. Je n'ai pas la résine en question, j'ai donc dû improviser sans et on a pris des mesures chacune de son côté. Le résultat étant un cheval qui correspond quasiment pour tout aux dimensions du Thoroughbred de chez Peter Stone, donc Entrechat chez moi. C'est donc lui qui va s'y coller comme mannequin quand j'en serais arrivée à l'étape de la sangle et autres parties nécessitant la présence d'un cheval avec moi.

J'en ai profité pour tester une nouveau type de cuir: le tannage végétal. Ce qui m'a permise de réaliser quelques décorations qui pourraient bien devenir la nouvelle marque de fabrique des pièces du studio. J'ai en effet investi dans des matoirs, qui marquent le cuir avec des motifs aussi divers que variés. A moi maintenant de les exploiter. 
English Summary:
Between my lessons, the road to home and back again, I need some space for my spirit. And when I'm not at the stable, taking care of my real horse, I'm still making tack and dolls. I sewn a new show jumping suit for a child doll I rearticulated too. She will be on Teddy's or Nestor's back for show jumping or hunter performances. Lori, my first child doll is more for dressage, even if they have very close costumes. 

I also began a new portuguese tack set for a forum friend. It will be for one of her AR. But I don't have the model so we took a lot of measurments and it is very close to the Peter Stone's Thoroughbred. So, when I will have to make the girth and other parts, I will take my Entrechat with me.

I also bought tainted tooling leather and leather stamps. I tried it on this saddle, I'm quite happy with the result, I think it will be used again and again on future tack sets.

mercredi 7 septembre 2016

GROS projet!!!

Il n'y a pas que les attelages qui prennent de la place: les bâtiments aussi et j'avoue que j'ai fait une folie en achetant ceci: une écurie de taille Traditional. Ce n'est pas vraiment celle que je souhaitais en premier lieu mais comment résister? 30€ au lieu de 250 ou 300 en neuf. Elle n'était pas spécialement loin de là où je suis pour le travail, j'ai donc associé mon déplacement professionnel à un déplacement privé, de toutes façons, c'est ma voiture qui porte! J'ai fait chauffer le moteur et ramené ce gros bout de bois.
Pour le moment, elle est encore en bois brut et cela ne se voit pas trop sur les photos mais on sent qu'elle a vécu avant sa mise en revente. Mais ce n'est pas trop grave vu que j'ai une idée bien arrêtée de ce que je vais en faire: la peindre pour en faire un bâtiment plus réaliste. Je pense aussi recouvrir le sol avec un bout de papier en imitation carrelage.

Cette écurie restera très certainement avec moi en Sarthe jusqu'à la fin de l'année scolaire. Vu que je travaille dans cette région, c'est aussi là que je continue le harnachement. Elle me servira de lieu de pension pour les chevaux que j'amènerais pour travailler et pour quelques mises en scène.
English Summary:
I made something foolish, again: I bought a Breyer barn for my Traditional horses. How could I resist? I found it on Le Bon Coin, it was just 30€, a little hour from my working place. So I took my car and drove back with this big piece of wood.

For now, it is still wooden but I have a precise idea for it. I will paint it in order to make something a little more realistic. I will also cover the floor with faux-pavement paper I have somewhere in my scenery stuff. 

This barn will stay with me in Sarthe, which is my working place until the end of the school year. It will be progressively painted. So, stay tuned for next articles!

vendredi 26 août 2016

Nouvelles têtes, nouvelle pièce

Blue Lagoon a eu son licol! Un beau licol vert pomme qui tranche beaucoup sur son visage, j'ai même l'impression de ne plus voir que cela quand il est sur mes étagères.

Avec le peu de temps de vacances qui me reste, j'en ai profité pour faire des tests et j'ai découvert par hasard que je sais gérer la décoration du cuir au tannage végétal. Je vais donc m'attaquer à la réalisation d'une selle western pour le petit dernier de l'écurie: Chocolate Cat. Il est aussi mon premier FC de chez Stone.

Je l'ai emmené faire un shooting dans les parcs de ma ville, je mets ici quelques photos sélectionnées parce qu'elles me plaisaient. Je ne mets pas tout parce que je suis rentrée avec plus de 70 images et comme à chaque fois, des redites.

English Summary:
Blue Lagoon got his new halter! A bright lime green one wich is quite viewable on his black coat. In fact, I think I only see it when he is on my shelves. With the time of vacations I still have, I made some tests and discovered that I know how to work with tooling leather. So I will make a western saddle for the newest one in the stable: Chocolate Cat.
I took him for a shooting in my towns parks and here are some of the pics I took with him.

dimanche 21 août 2016

Le mot du dimanche

Une nouvelle bouille au haras. Voici OS Blue Lagoon, étalon Welsh Cob sur le modèle D'Abernon Tiger Woods de Copperfox. C'est donc mon second poney de cette marque et après une petite frayeur due à la Poste et sa lenteur légendaire (le loulou a mis presque 20 jours pour arriver), j'ai enfin pu découvrir sa sculpture. J'aime beaucoup ce moule en noir, il a énormément de présence. 

Et bien que son imposante crinière ne lui permette pas d'être monté, ce n'est pas grave: il devait de toute façon finir à l'attelage. Je lui ai prévu un harnais à bricole de couleur fauve. En effet, il ne peut simplement pas porter de collier. 

Comme pour chaque cheval, il venait avec tout un attirail, à commencer par un petit catalogue des modèles de la marque, son certificat d'authenticité, une carte d'informations sur le modèle vivant et un morceau de ruban pour lier le tout. Celui de Renarde était orange, le sien est vert pomme. Autant dire que lui aussi aura un licol avec une couleur qu'on ne peut pas rater.
English Summary:
New pony in the stables! I introduce you OS Blue Lagon, on the Copperfox model D'Abernon Tiger Woods. I ordered him when they received their second batch of horses and after a little worry because of the french postal service which can be incredibly slow (this guy took close to 20 days to arrived), I discovered a beautiful little stallion. I love his posture, he is very impressive and powerful.

Because of his huge mane, he is not a model to be ridden but it doesn't matter: I will harness him. I plan to make him a tan harness with golden accents.

Like all of Copperfox models, he came with a mold flyer, a certificate, an information cards and... a piece of ribbon! Renarde's one was orange and his is lime green. So, he will have a bright colored halter too!

samedi 20 août 2016

Quelques nouvelles

Une nouvelle pièce de harnachement vient mettre de la couleur dans la sellerie et sur mes étagères: le licol jaune qui orne désormais la tête de Magic Night. Cela faisait un moment que je regardais ce que pouvait donner un licol fait en ruban gros grain, j'ai fini par en acheter au moment de l'acquisition des différentes parties du harnachement de Vencedor et je ne suis pas déçue. Le rendu est vraiment proche des rubans de nylon utilisés pour les vrais licols, je vais donc sans doute en racheter de différentes couleurs et en agrémenter mon écurie.

On continue dans le harnachement avec Vencedor qui se pare de son harnachement portugais au complet, avec la fin de la selle que j'étais en train de lui faire et qui a eu ses étriers peints. En effet, c'est la principale différence de ce set avec le fait que j'ai utilisé des micros-billes pour la décoration du troussequin et du pommeau.
English Summary:
My tack room is growing again with two new tack pieces. First, the new halter for Magic Night. I bought grosgrain ribbon with all Vencedor's tack decorations, just to try. But I love the final result! So I will buy some other colors in order to make more and more colorful halters. 
The next tack piece is the full set for Vencedor, for which I painted the stirrups. Now, I will make this for all the sets asking for golden irons. I also used microbeads to decorate the seat front and back. 

lundi 15 août 2016

Nouvelle bride pour cheval ibérique

La bride de Vencedor est prête, il peut donc rejoindre le clan des chevaux harnachés. Mon seul petit regret, mais qui ne restera sans doute pas en l'état, c'est que je voulais lui faire un médaillon sur le chanfrein et que je suis tombée à court de chaînette. D'ordinaire, je trouve toujours un vieux bijou en toc que je peux sacrifier mais là, il semblerait que le harnachement ait grignoté toute ma réserve. Je vais donc devoir commander de la chaînette à bijou lors de ma prochaine commande chez un de mes fournisseurs, que ce soit Rio Rondo ou un autre.
Je suis plutôt contente du résultat, malgré le manque du médaillon. Il ne reste plus que les étriers à finir de peindre et le set sera complet. J'envisage aussi un certain nombre de changements dans ma sellerie, en plus de la fabrication de nouvelles pièces. Je pense modifier certaines choses qui colleront mieux à la direction que prend ma collection entre les baroques et l'augmentation du nombre de chevaux d'attelage.
English Summary:
Vencedor got his bridle yesterday night. Stirrups are still in painting process, it will be finished today. On this bridle, a detail is missing: I planed to make a chain cross on his head but I don't have chain anymore. I have to order it during my next furniture order.

dimanche 14 août 2016

Le mot du dimanche

Une nouvelle selle est en cours, pour mon Vincenzo. Elle sera donc noir et rouge avec des aciers dorés. Et je m'essaie à de nouvelles choses pour moi: la peinture des étriers de Rio Rondo pour qu'ils correspondent au reste de l'ensemble du harnachement mais aussi et surtout, la pose de micro-perles à la place des studs que j'utilise habituellement. J'en avais en stock depuis un bout de temps sans trop savoir comment les utiliser. J'ai fini par oser en mettre sur une chute de cuir pour essayer diverses choses vues sur le net et finalement, j'ai tenté le coup sur une pièce de harnachement. 

Je suis assez contente du résultat global de la chose. Cela change de mon style habituel. J'ai aussi fait un collier de chasse et une croupière mis en forme pour correspondre avec les décorations que j'ai utilisé dessus et là aussi, il y a du nouveau. J'ai fini par trouver des choses avec de petites gravures en forme de fleurs. C'est vraiment joli et facile à utiliser. Il me reste encore la bride à faire et elle aussi, aura sa part de décorations.
English Summary:
A new saddle is in progress, for Vencedor, my Vincenzo resin. It will be black and red with golden accents. On this piece, I'm trying some new technics I saw on the Internet. First of all, I decided to paint the Rio Rondo stirrups for this set; on the second hand, I used microbead for pommel and back of the seat. Usually, I use nail art studs. 

I'm quite satisfied with the global result. I also found new decorations for the collar and the crupper. I still have the bridle to make and it will have its decorations too!

vendredi 12 août 2016

Avant et après...

Après l'avoir laissée en pause pendant quelques semaines, j'ai enfin terminé les modifications que je voulais apporter à ma toute première cavalière "enfant". Et comme elle est finie, je n'ai pas pu m'empêcher de seller sa monture, Renarde, pour faire des photos. Le résultat est sans appel: une bien meilleur position qui donne l'impression qu'enfin, elle sait monter à cheval! Même si ma selle de dressage poney n'est pas terrible (siège trop plat, arçon trop épais), Lori ressemble vraiment à une cavalière. Il faut juste que je modifie un peu son visage pour corriger quelques petits défauts mais ce n'est pas ce qui est le plus exigeant.

Passons aux photos, je mets en rappel celle que j'avais prise le jour où j'ai reçu Renarde, avec un fond manège et une lumière pas super top.
Et celle d'aujourd'hui, avec une lumière plus vive (trop en fait), un fond concours et une cavalière qui ne subit plus son poney! J'en ai profité pour refaire ses vêtements et ses bottes. Je m'aperçois aussi que j'aurais dû me secouer plus et refaire ses pieds mais bon, tant pis.
J'ai fait exprès de prendre le même angle de vue, que l'on se rende bien compte des changements qu'amène une réarticulation complète des bras et des jambes. Et j'en ai une seconde à faire pour donner une cavalière à Teddy en attendant son harnachement. Il me faudra aussi leur acheter des tapis de selle dignes de ce nom.

English Summary:
I paused her a few weeks but yesterday, I decided to finish the modifications on my first youth doll. I rearticulated her legs and her arms, following internet tutorials. I'm very happy with the results! She now knows riding a pony! I couldn't resist to take pictures with her mount, Renarde. Even if I don't like my pony dressage saddle, my young rider is ready to compete.
 
The first picture shows her the day I received Renarde, it was also that day I decided to custom this doll. The second one was taken this morning. I have a second doll to custom in order to make a rider for my Teddy, waiting for his jumping tack. I also have to buy them new show saddle padds.

dimanche 7 août 2016

Le mot du dimanche

Enfin! Les harnais victoriens que j'avais en cours depuis des mois sont terminés!!! Ils rejoindront bientôt la collection de leur propriétaire. Cela va me faire bizarre de retrouver mes deux chevaux de dressage sans rien sur le dos. Enfin presque: Magic a une couverture et bientôt, un licol pour aller avec. Je suis très contente du résultat final, cela me donne un bon aperçu de ce que je suis capable de réaliser à présent.


Ces deux harnais sont des pièces dont je suis assez fière: ce sont mes premiers avec des colliers correctement réalisés mais ils symbolisent aussi un tournant dans ma façon de voir ce que je fais. En effet, j'ai décidé de cesser de prendre des commandes. Mon travail sera désormais pour moi, pour de rares occasions sur le forum français (pour Noël par exemple), ou si quelqu'un juge que mes réalisations sont assez intéressantes pour me proposer un échange contre un cheval ou une autre pièce de harnachement. 

Mon seul problème maintenant, c'est de savoir ce que tout cela vaut sur une table contre d'autres chevaux et le travail d'autres tackmakers.

English Summary:
Finally! The victorian harnesses are done! I will send them to their owner very soon. It will make me strange to see my dressage horses without tack on my shelves. Except for Magic Night who has his own rug and soon, a new stable halter.

I'm quite satisfied with these pieces: it gives to me a good idea of what I can do. These harnesses are also a point in my tackmaking: I decided to stop taking orders. My work will be now only for me, for the french forum members (Secret Santa) or if someone thinks that my tack is enough interesting to propose to me a trade for a model horse or a piece of tack.

And now, all I have to do is to take part to a real Live Show!!!

vendredi 5 août 2016

Benvolio, étalon spanish jennet

Une nouvelle tête à l'écurie: Benvolio, étalon Spanish Jennet (Genêt d'Espagne en français) réalisé par Immortal Horse Studio. Ce superbe custom du moule de Salinero est arrivé hier des USA après une longue attente qui ne fut pas sans inquiétude. Mais il semblerait que la Poste nous ait joué un de ces tours dont elle a le secret. Bref, l'essentiel reste que ce splendide garçon nous a rejoint au haras et vient gonfler la collection de mes baroques.

Des projets pour lui? Bien sûr! Il sera d'ici peu harnaché d'un ensemble de style XVIIIème siècle, période qui fut l'âge d'or du Genêt d'Espagne avant sa disparition au profit des chevaux aux robes plus "conventionnelles" que sont les PRE et Purs-Sangs Lusitaniens actuels. Mais comme ce genre de harnachement est bourré de détails, il faut que je me mette à la broderie. On parie que j'y arrive? Tenu!
English Summary:
My stable has a new guy! Here's Benvolio, a Spanish Jennet stallion on the Salinero mold. He was done by Immortal Horse Studio. My collection of baroque horses went to another dimension with this wonder. He will have a 18th century style tack but I need to learn how to embroyd things before.